پاسداشت زبان فارسی واقعاً مهم است؟! محمدمهدی باقری | مدرس زبان فارسی | موسس ویراستاران

زبان فارسی، میراثی فرهنگی‌ست و یا ابزاری کاربردی؟ تلاش برای پاسداری از آن رنگ‌وبوی «تعصب» به خود نگرفته؟ استفاده از واژگان انگلیسی در محاوره چه ایرادی دارد؟ این‌ها، پرسش‌های اساسی من از محمدمهدی باقری در این اپیزود بود و تلاش کردم از نگاهِ یک «زبان‌بان» اهمیتِ زبان و تلاش برای نگهداشت‌اش را بفهمم.
محمدمهدی باقری

از همان اولین اپیزودی‌که از کارگاه منتشر شد تا همین حالا، پرتکرارترین بازخوردِ دریافتی‌ام، نقد به «زبان» من و گاهی میهمان‌ها بوده، که چرا این‌قدر شلخته حرف می‌زنید و واژگان بیگانه را لای فعل و فاعل‌های فارسی می‌گذارید. در این اپیزود، همین نقد را با یکی از مومن‌ترین «زبان‌بان»‌هایی که می‌شناسم، محمدمهدی باقری درمیان گذاشتم و درباره‌ی زبان، اهمیت، کارکرد و لزوم پاسداری‌اش گفت‌وگو کردم.

مساله‌ی «مواجهه» با کسانی‌که فارسی را پاس نمی‌دارند، محدود به من نیست و اگر گشتی روی شبکه‌های اجتماعی بزنید، با بی‌شمار «گشتِ ارشادِ واژگانی» برخورد می‌کنید که به دیگران تذکر می‌دهند. تذکرهایی‌که گاهی شکلِ متعصبانه‌ای به‌خود می‌گیرد، لحنِ درستی ندارد و بیشتر به توهین شباهت پیدا می‌کند. با محمدمهدی باقری درباره‌ی این شکل از تقابل گپ زدم و نظرش را جویا شدم.

امتیاز بدهید!
دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته‌های مرتبط
محمد درویش

محمد درویش | محقق و کنشگر محیط زیست | یافتنِ معنای زندگی در لابه‌لای محیط زیست

محمد درویش از محیطِ زیست، ایران و شاید مهم‌تر، معنای زندگی، فهم و تعریفی کمتر متداول دارد. این اپیزود بنا بود گفت‌وگویی محدود به حوزه‌ی محیط زیست باشد. اما روایتِ جذاب‌تری شد و به کنکاش در تجارب زیسته، شکلِ جهان‌بینی و نسبت محمد درویش با پیرامون بدل گردید.
ادامه
حامد بیدی

کنش‌گری خشونت‌پرهیز موثر است؟ حامد بیدی | کنش‌گر اجتماعی | مدیرعامل کارزار

این اپیزود از پادکست کارگاه، گفت‌وگویی‌ست با حامد بیدی، کنشگر اجتماعی و مدیرعامل پلتفرم کارزار، درباره مفهوم کنش‌گری مدنی در بستر سیاسی امروز ایران. در دل واگرایی‌ها، فرسایش اعتماد، و شکاف‌های اجتماعی، این گفتگو می‌کوشد به پرسشی کانونی پاسخ دهد: در زمانه‌ی انسداد و رنج‌های انباشته، کنش ممکن است؟ اگر آری، چگونه و با چه بهایی؟
ادامه
مرسده عامری

کودکانِ مهاجر در برابر بحران‌‌های فرهنگی-زبانی | مرسده عامری | هنر درمانگر، مدیر انتشارات ژیوان

مرسده عامری سال‌هاست در تعامل و کار با کودکانِ مهاجر است و به شیوه‌های گوناگون مهارت‌های فرزندپروری را به والدینِ‌شان آموزش می‌دهد. در این اپیزود با او درباره‌ی دشواری‌های کودکانِ جداشده از فرهنگ و زبانِ مادری و خطاهای تربیتی والدین‌شان گفت‌وگو کردیم.
ادامه
Total
0
Share